Translation of "he 's leading" in Italian

Translations:

sta conducendo

How to use "he 's leading" in sentences:

And he's leading Germany to complete, total destruction.
Sta portando la germania alla distruzione.
He's leading those two to Jaba Point.
Porta quei due verso Jaba Point.
Actually, a guide-dog is not just for the person he's leading.
In realtaì, un cane guida non serve solo alla persona che porta.
He's leading War Admiral, pressing on him a neck behind.
Supera War Admiral, lo incale'a e prende il volo.
He is a businessman and he's leading a powerful triad
Non è solo un uomo daffari... è anche il capo di una delle Triadi più potenti.
Pointing out a touchstone does not mean he's leading us to a balloon.
Indicare un riferimento geografico non vuol dire che ci sta portando alla mongolfiera.
I believe he's leading you to a trap.
Perche' credo che vi condurra' in una trappola.
He's leading you off a cliff, boys.
Vi sta portando giu' da un precipizio, ragazzi.
He's leading them to the safe house and the bombs.
Li sta conducendo al nascondiglio e alle bombe.
What if he's leading us into a trap?
E se ci stesse portando dritti in una trappola?
I think he's leading us on a goose chase.
Mi sembra ci stiano facendo fare la caccia all'oca.
I hope so, but he's leading the league in steals.
Lo spero. Ma e' il migliore del campionato per palle rubate.
It's not in his profile, unless he's leading us into a bigger trap.
Non fa parte del profilo, a meno che... non voglia farci cadere in una trappola più grossa.
Well, don't dismiss the possibility that he's leading security forces to your location right now.
Non escludere la possibilita' che in questo momento stia conducendo forza di sicurezza alla tua posizione.
He established the Cayman and Pakistan connection, and if I'm right, the path he's leading everyone on could lead to many more casualties, possibly a war.
Ha accertato il collegamento con le Cayman e col Pakistan e, se ho ragione, la strada su cui sta conducendo tutti potrebbe portare a molte altre vittime, forse a una guerra.
I'm stuck here behind a desk while he's leading teams of commandos in the fjords.
Sono bloccato qui dietro una scrivania mentre lui guida di squadre di commando nei fiordi.
Brenner, he's leading you directly towards one of the power pellets.
Brenner, ti sta portando verso una delle pillole.
Dogs run in packs so if he's leading you, he's leading the pack.
I cani corrono in branco, se guida lui, sta guidando il branco.
He's leading the Badlands into war.
Sta trascinando le Terre Desolate in una guerra.
He's leading me, so I won't let this go.
Mi sta guidando Lui, quindi non faro' finta di niente.
He's leading the transplant board meeting.
Sta conducendo la riunione della commissione trapianti.
He's leading you outside to an ambush.
Ti sta facendo cadere in un'imboscata. - Cosa...
Like he's leading the Mishima Zaibatsu with a huge bounty on his head.
Sembra diriga la Mishima Zaibatsu e che ci sia una grossa taglia sulla sua testa.
In fact, he's leading a meditation seminar... at Kerrigan Park.
A tal proposito, sta conducendo un seminario di meditazione a Kerrigan Park.
Do you get the feeling he's leading us exactly where Cora wants us, that this whole thing's a trap?
Non hai la sensazione che ci stia conducendo proprio dove vuole Cora, - che sia tutta una trappola?
It's one of the characteristics of a leader that he not doubt for one moment the capacity of the people he's leading to realize whatever he's dreaming.
E' una delle caratteristiche di un leader quella di non dubitare per un momento delle capacità di coloro che sta guidando alla realizzazione del suo sogno, qualunque esso sia.
1.0663831233978s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?